مؤسسة آل البيت ( ع )

47

مجلة تراثنا

ثالثا : ملاحظات في المتن : لقد وقفنا خلال مطالعتنا للكتاب على الملاحظات التالية : 1 - في ص 33 أوردت المحققة الطريق إلى رواية الكتاب عن مؤلفة ، وترجمت لشخص الأول الذي ورد في الطريق وهو : أبو الفضل ابن ناصر السلامي ، ترجمة طويلة ، لكنها أهملت ترجمة سائر رجال الطريق . الملاحظة : إن ترجمة أعلام الكتاب ليس من مهمات التحقيق ، وإذا أراد محقق كتاب أن يترجم للأعلام فهو حسن ، لكن لا بد من التزام منهج موحد في عمله ، فكان عليها أن تترجم لجميع الرجال الواقعين في الطريق من دون تفرقة أو تترك تراجمهم جميعا ! 2 - في ص 53 رقم ( 102 ) صنابحي . . . قال ابن الصلاح : صنابح . . . ومن قال فيه ( صنابحي ) فقد أخطأ علوم الحديث : 327 . ومع أن المحققة نقلت في الهامش عن بعض المصادر إن الاسم هو ( صنابح ) لكنها لم تشر إلى أن ما ورد في المتن هو خطأ ! وأن ما ذكره ابن الصلاح صحيح أو لا ؟ 3 - في ص 55 رقم ( 114 ) همدان بريد كان لعمر . . . قال ابن الصلاح : همدان بريد عمر . . . ضبطه ابن بكير وغيره ، بالذال المعجمة ، وضبطه بعض من ألف على كتاب البرديجي بالدال المهملة وإسكان المبهم . علوم الحديث : 328 . أقول : لم تشر المحققة إلى اختلاف ضبط الكلمة ، مع أن الذي يظهر من ابن الصلاح أن أصل كتاب البرديجي كان بفتح الميم والمعجمة لأن من ألف عليه ( ! ) ضبطه بالمهملة والإسكان ، فلا حظ . 4 - في ص 59 رقم ( 131 ( قوله : مديني ) . الملاحظة : هكذا جاءت هذه النسبة هنا ، وفي موارد كثيرة بعدها ، بينما ذكرت